ぼちぃ〜ぼちいこかぁ Exert myself to step up

子育てに追われながらも、“ぼちぃ〜ぼち<マイペース>”を心がけ、大好きな英語のbrush up 記録

Thanks to one of my fellows English-lover, I knew an English site which I have my diaries corrected. To improve my English skills, the site is very helpful and necessary for me.

The other day, I wrote about our Obon holidays. ( I also posted the diary on this blog.) I wrote the following.....
"My older sister-in-law's family and us visited my husband's maternal relative."
I have 2 sisters-in-law, so as to make them clear and not to confuse readers, I wrote like that.
However, a certain native speaker corrected and explained like " [Saying "older" here sounds a little strange. Remember, relative age of siblings/relatives is less important in English than Japanese.]"

I've known what he said, of course!! But, I wrote " older sister-in-law" due to the above reason.
(I thought he might have misinterpreted that I have only 1 sister who is older and then I explained that I have sister"s"-in-law....)

If you were, what would you write? このページのトップへ

Information

Rosily
  • Author: Rosily
  • 日々、チビモンスターの育児に追われながらもbrush upを心がけてます。

    現在、、、
    *準1級(1級目指すぞぉっ)
    *TOEIC 790 (2007.10)
         ↓
           795 (2008. 3)

    英語による記事はネイティブの添削を受けているものと、そうでないものがあります。
    ご指摘、ご提案大歓迎です。よろしくお願い致します。

Search

Calendar

07月 « 2008年08月 » 09月
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

 

最近の記事

FC2ブログランキング

応援クリックお願いします(^^) 励みになります♪       

FC2ブログランキング

フリーエリア

語学学習者達の素敵なブログ...



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ

Why don't you buy?