Housecleaning

It was a national holiday today, and a wonderful weather. Although I had a whim to take a drive with my son (my husband had to work), I decided to do housecleaning, especially a closet.

After I put out my family laundry and cleaned our rooms, I got down to sorting through our possessions to see if they should be decluttered or be brought to a second-hand store. I'm not a pack rat, so it was easy to decide whether they should be thrown away or tossed out someone. lol

Well, when I took all of our possessions out of the closet, I almost became buried under them. That'S not an exaggeration! It took about two and half hours to sort through and clean the closet, but I felt so refreshed. :D Then, I went out to bring some of them to a second-hand store. (Incidentally, they were priced at 850 yen in total.)
Anyway, I have confidence that the closet will strike someone as being neat as a pin if he or she should open it. hahaha XD

コメント

No title

匿名さん、コメントありがとうございました。
了解です。ではまずは25日ということで^^
場所はおわかりでしょうか?
お車でしたら、広い駐車場ですのでパーキングスペースは問題ないと思います。

マムズの方ですが、ディスカッションという名は凄い感じですが実際、お互いの意見を述べる(おしゃべりに近いかも、、、!?)程度ですので、そんなに難しくはないんですよ、、、^^;(実際参加されたみなさん、はじめは敷居が高い感じを受けられているようですが、、、全然そんなことはないんですよ。)

ではでは、当日お会いできるのを楽しみにしています。お気をつけてお越しくださいね♪

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

No title

そうだったんですね^^お近くだったとは!
匿名さんのブログへ秘密コメントを書き込みしておりますので、ご覧ください

No title

いつも季節の変わり目に、一気に大掃除したくなるのはなぜなんでしょう、、、^^;ま、おかげですっきり~~~~です。スペースもだいぶ作れましたし^^v

おほめのお言葉、ありがとうございます。
がっかりさせてしまうとは思いますが、表現や単語はビジ英で学んだもので、定着させる為にも使っているだけなんですよ^^;これらが会話でもスムーズに出てきたらいいんですが、、、、まだまだ精進しなければなりません。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

No title

クローゼットの整理お疲れ様です。私は今日は買い物などで過ごしてしまいました。季節の変わり目に洋服を変えるときは、私も埋もれていますね。^^
それにしても、いろんな英語表現や単語をよくご存じですね。いつも感動しています。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

最近の記事
FC2ブログランキング
応援クリックお願いします(^^) 励みになります♪       

FC2ブログランキング

フリーエリア
Author: VibrantRose TOEIC 925 (2017.4)

最近のコメント
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク