This Time, As An Interpreter

I've just started to help as a translator as I mentioned before. This time, I'm going to start as an interpreter. I had registered as a volunteer, and shortly after that, a staff member of Fukuoka International Communications Association called me to help.
She told me that Sri Lankan and Indian business people are supposed to come to Fukuoka, so she would me and other volunteers like to interpret during the sightseeing.
They're supposed to stay this Thursday and Friday, and luckily Thursdays are my day off. As such, right away I replied that I would willingly take part in the meeting this Thursday.

I have helped interpret before, but I've never done that all day long. It's true that I'm a little nervous, but I love to meet new people and to broaden my horizons. What I can do is to just try and do my best!

コメント

非公開コメント

最近の記事
FC2ブログランキング
応援クリックお願いします(^^) 励みになります♪       

FC2ブログランキング

フリーエリア
Author: VibrantRose TOEIC 925 (2017.4) TESOL認定講師(Level 4)

最近のコメント
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク