"Kondo" Might Confuse You !?

I have been swamped with work and chores this month. What is more, I am a member of the child association in the local community, so I have to prepare for summer events, have meetings with the other members and so forth.
Luckily, I managed to make time to help foreigners learn Japanese for the first time in two weeks. I was glad to see my friends and students.

During the first half of the lesson, I helped Korean and Malagasy people who have good commands of Japanese. We practiced using honorifics. During the practice, a Japanese word intrigued them and we had a lively discussion.
That word was "Kondo" or next time. We-Japanese people, very often use the word and it is very useful.
For example, if your schedule is conflicted when your friend asks you to have lunch. You can say this: "Ikitaikeredo Ikenaiyo. Mata Kondone"(I'd love to go, but I can't. Next time, I hope.) You might have heard or used the word before.
Some of the students told me that they would be confused: When are you going to have lunch together? Next week or in a month? "
In fact, I have said in that way many times.....I might have confused foreigners, mightn't I ? ^^;

This is another example that the Korean students experienced : You are in a taxi and there are a few traffic lights on a straight street. When you say to the driver, "Kondo no Singou o migini magatte kudasai" ( Please turn right at the next traffic light.) This is meant as the first traffic light, but we usually say "Tsugi" in this case.
However, if we use "Tsugi", they think it the second traffic light.

How interesting!
Thanks to them, I learned some differences in culture between us. ;)



応援クリックお願いします(^^) 励みになります♪       


Author: VibrantRose TOEIC 935 (2018.4) TESOL認定講師