After long time I dropped at a library. Before I gave a birth I used to visit there.
To find some text books for learning English or something and also for my son, including Japanese picture books, I went. While I was browsing, my husband and son were playing at a park near the library.
I found some books......like these.....

You can see, " 使ってはいけない英語". I read it today.( not finished yet so far) It's interesting and well worth.
Several phrases we could make mistakes were given.
For example.......
" I know the spell"Yes, it's not correct.
If you use it, it means " I know some
呪文".
So, we should say
" I know the spelling."To review grammar, ways of using phrases, I highly recommend.
お持ちですか!!
ほんと、うっかり使ってしまいそうなものがぎっしりですね(^^) 再度確認する意味でも、とてもいい本だと思います。
- 2007/11/11(日) 09:41:09 |
- URL |
- Rosily⇒Julietさんへ #-
- [編集]
「使ってはいけない英語」持ってます。
全部が頭に入っているわけではないので、
時々この本を読み返すと「あっ、こういう使い方してた」と、
ちょっと恥ずかしくなる事があります(笑)
結構勉強になる本ですよね。
- 2007/11/11(日) 00:55:58 |
- URL |
- Juliet #-
- [編集]
こんばんは〜っ♪(^^)
ほんと、ちょっとした間違えやすそうなものばかりが載っていて、“へ〜〜〜”っとあらためて勉強になります。その他、ん?これ本当にネイティブからすると変にとられるのかなあ、、、と少々疑問なところもあったりして、それを発見して調べてみたりするのも楽しかったりするんですよ、、、(笑)
実は、記事内の文、時々使ってしまっていたんですよね(^^;)
“Oh, tell me the spell”っていうかんじで、、、。(笑)(これで、決して忘れない使い方になりました<笑>)
是非、一度ご覧になってみてください♪
- 2007/11/10(土) 22:43:07 |
- URL |
- Rosily⇒Cappuccinoさんへ #-
- [編集]
こんばんは!ちょっとだけお久しぶりです(^-^)
Rosilyさん、お元気でしたか?
フムフム、ちょっとした間違いってありますよねー。
私も「I know the spell」なんて言っていそうです。
あんまり意識していないからかしら??
間違いから学ぶことも多々ありますね!
私も図書館は大好きです!毎回行くトコロは決まっていて、語学のコーナー、英語多読コーナー、児童書、女性向け実用書という具合です。私も「使っては〜」の本を一度探してみまーす☆
- 2007/11/10(土) 22:21:03 |
- URL |
- cappuccino #59TkMsC2
- [編集]
トラックバック