To my sadness

As I mentioned yesterday, I was supposed to have a farewell party today. However, the organizer of our English club, who is going to move out of our prefecture, (the party for her) sent me a text message this morning. She told me she caught a bad cold such as vomit and diarrhea. Xl... Oh, poor mom....

That's why the party was canceled. To my sadness, I won't manage to have time to meet her before the day she moves...Xl Luckily, she has a blog, so I'll contact her later through her blog as well as text messages.

I hope she'll get well soon and her kids won't catch a cold...

コメント

回復されてきているようですね^^

いえいえ、こればかりは仕方がないですよ^^
だいぶ回復されてきているご様子で、なによりです♪まだまだ油断は禁物、ご自愛くださいね。ところで、エイ○スからの花束はどうなりました?

息子さん、通院ですか!?> <;大丈夫ですか?
これまた災難でしたね、、、、しかも引っ越し前に、、、T T
こっ、これは、、、も、もしや、、、、、、、マムズの行かせてなるものか、、、、というマムズの呪いなのかっ!?

ごめんね( ┰_┰)

せっかく企画してもらったのに、本当に失礼なことをしてしまいました。
ごめんなさい。
私は今日からは家事ができるまで回復しました。ですが、実は昨日の午後に息子がちょっとした事故にあい(自分が悪いのですが)、通院中です。
引越しまで、また一層バタバタしそうで。ゆっくりお話できるようになったら、また詳しく説明しますね。スカイプで、会いましょう!

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

最近の記事
FC2ブログランキング
応援クリックお願いします(^^) 励みになります♪       

FC2ブログランキング

フリーエリア
Author: VibrantRose TOEIC 925 (2017.4)

最近のコメント
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク